Немецкие конструкции Pronominaladverbien (местоименные наречия) на основе “da-” и “wo-” и их использование с переводом на русский и английский языки

Конструкции на основе "da-" и "wo-" в немецком языке помогают упростить речь и избежать повторений. Узнайте, как...

15 Жовтня 2024
80 переглядів
Немецкие конструкции Pronominaladverbien (местоименные наречия) на основе "da-" и "wo-" и их использование с переводом на русский и английский языки

В немецком языке существуют особые конструкции на основе “da-” и “wo-“, которые часто используются для отсылок к определённым предметам или ситуациям, о которых уже шла речь, или для построения вопросов, пишет сайт Новости Херсона. Эти конструкции являются неотъемлемой частью немецкой грамматики, так как упрощают выражение и помогают избежать повторений, что делает язык более плавным и экономным.

Что такое конструкции “da-“?

Конструкции на основе “da-” используются для отсылки к предмету, ситуации или событию, которые уже упоминались ранее. Они сочетают частицу “da-” с различными предлогами, такими как “mit” (с), “für” (для), “von” (с), “über” (о) и другими. Таким образом, они заменяют фразы вроде “об этом”, “с этим”, “для этого”, позволяя избежать повторений.

Примеры:

  1. Ich warte auf den Bus.
    Я жду автобус.
  2. Ich warte darauf.
    Я жду этого.

Во втором предложении “darauf” заменяет фразу “auf den Bus”, так как уже понятно, что речь идет об автобусе.

Другие примеры:

  • Ich habe nichts davon gehört.
    Я ничего об этом не слышал.
    (Здесь “davon” означает “об этом”.)
  • Er arbeitet daran.
    Он работает над этим.
    (“daran” означает “над этим”.)

Что такое конструкции “wo-“?

Конструкции на основе “wo-” используются для построения вопросов, когда нужно узнать о месте или предмете, связанном с каким-то действием или событием. Они сочетают “wo-” с разными предлогами и часто переводятся как “что” или “где” в сочетании с соответствующим предлогом.

Примеры:

  1. Worüber sprichst du?
    О чем ты говоришь?
    (Здесь “worüber” — это комбинация “wo-” и “über”, что переводится как “о чем”.)
  2. Womit fährst du?
    На чем ты едешь?
    (Здесь “womit” означает “на чем”, то есть “на каком транспорте”.)

Другие примеры:

  • Worauf wartest du?
    Чего ты ждешь?
  • Woran denkst du?
    О чем ты думаешь?

Основные конструкции на основе “da-” и “wo-“

Ниже приведены основные немецкие конструкции с переводами на украинский и английский:

Немецкая конструкцияПеревод на украинскийПеревод на английский
damitчтобы, с этимso that, with it
darüberоб этом, над этимabout it, over it
davonоб этом, из этогоfrom it, of it
davorперед этим, до этогоbefore it, in front of it
daranна этом, об этомon it, about it
daraufна это, после этогоon it, after it
darinв этом, внутри этогоin it, inside it
darunterпод этим, среди этогоunder it, among it
dazuк этому, для этогоto it, for this
daherоттуда, поэтомуfrom there, therefore
danachпосле этогоafter that
darüber hinausсверх этого, кроме тогоbeyond that, furthermore
daraufhinв ответ на этоin response to that
dabeiпри этом, во время этогоwith that, during that
dadurchчерез это, благодаря этомуthrough that, thereby
dafürдля этого, за этоfor that, for it
dagegenпротив этогоagainst it, in contrast
darumпоэтому, за этоtherefore, about it
davon ausgehendисходя из этогоbased on that

Как правильно использовать эти конструкции

Использование конструкций “da-” и “wo-” делает вашу речь более понятной и лаконичной. Это позволяет избежать лишних повторений, особенно в ситуациях, когда уже понятно, о чем идет речь. Например, если вы уже упомянули, что говорите о книге, то вместо того, чтобы снова говорить “Ich spreche über das Buch” (Я говорю о книге), можно использовать короткую форму: “Ich spreche darüber” (Я говорю об этом).

Конструкции “wo-” помогают формулировать вопросы о действиях или предметах, связанных с определенным контекстом. Это удобно, когда вы хотите узнать, например, о средстве передвижения (Womit?) или о причине разговора (Worüber?).

Конструкции на основе “da-” и “wo-” являются важной частью немецкой грамматики, которые помогают упростить и сделать речь более естественной. Изучая эти конструкции, важно обращать внимание на их сочетания с предлогами и использовать их в соответствующем контексте, чтобы ваш немецкий звучал более уверенно и понятно.

Вот несколько примеров главных и придаточных предложений с использованием немецких конструкций на основе “da-” и “wo-“. Это поможет лучше понять, как эти конструкции работают в разных типах предложений.

Примеры с конструкциями “da-“:

  1. Ich habe das Buch gelesen, weil ich mich dafür interessiere.
    Я прочитал эту книгу, потому что она меня интересует.
    (Главное предложение: Ich habe das Buch gelesen. Придаточное предложение: weil ich mich dafür interessiere.)
    В этом примере “dafür” (для этого, за это) указывает на “книгу”, о которой уже упомянуто в главном предложении.
  2. Er lernt viel, damit er die Prüfung besteht.
    Он много учится, чтобы сдать экзамен.
    (Главное предложение: Er lernt viel. Придаточное предложение: damit er die Prüfung besteht.)
    “Damit” указывает на цель – сдать экзамен.
  3. Ich habe nichts davon gewusst, dass sie schon angekommen ist.
    Я ничего об этом не знал, что она уже прибыла.
    (Главное предложение: Ich habe nichts davon gewusst. Придаточное предложение: dass sie schon angekommen ist.)
    “Davon” заменяет информацию, которая уже упоминалась (прибытие кого-то).

Примеры с конструкциями “wo-“:

  1. Worüber sprichst du?
    О чем ты говоришь?
    Это вопрос, который содержит конструкцию “worüber” (о чем) для уточнения темы разговора.
  2. Ich weiß nicht, woran er arbeitet.
    Я не знаю, над чем он работает.
    (Главное предложение: Ich weiß nicht. Придаточное предложение: woran er arbeitet.)
    “Woran” здесь заменяет “над чем”, уточняя предмет работы.
  3. Womit hast du das gemacht?
    Чем ты это сделал?
    В этом вопросе “womit” спрашивает о средстве или инструменте, с помощью которого что-то было сделано.
  4. Ich erinnere mich daran, wie schön der Urlaub war.
    Я помню, как прекрасен был отпуск.
    (Главное предложение: Ich erinnere mich daran. Придаточное предложение: wie schön der Urlaub war.)
    “Daran” указывает на воспоминание, которое описывается в придаточном предложении.

Другие примеры для закрепления:

  1. Er hat nichts gesagt, wovor er Angst hat.
    Он ничего не сказал, чего он боится.
    В этом предложении “wovor” означает “чего” и указывает на страх перед чем-то.
  2. Ich weiß nicht, worauf du wartest.
    Я не знаю, чего ты ждешь.
    “Worauf” означает “чего”, и это вопросительное слово уточняет предмет ожидания.
  3. Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
    Я с нетерпением жду, чтобы скоро увидеть тебя.
    (Главное предложение: Ich freue mich darauf. Придаточное предложение: dich bald zu sehen.)
    “Darauf” означает “на это” и указывает на событие (встречу), которое произойдет в будущем.

Эти примеры демонстрируют, как конструкции “da-” и “wo-” помогают сделать речь более четкой и структурированной. Они позволяют экономно формулировать мысли, особенно в разговоре или письме, где важно избегать лишних повторений.

Самое главное, что нужно понять и запомнить

Вот список ключевых моментов для лучшего понимания и запоминания конструкций на основе “da-” и “wo-“:

  1. Конструкции “da-” используются для отсылок к предметам или событиям, о которых уже говорилось ранее.
    • Например: “darüber” (об этом), “damit” (с этим), “davon” (об этом).
    • Они помогают избежать повторения предмета или ситуации, которые уже упоминались.
  2. “da-” сочетается с различными предлогами.
    • Например: “da” + “mit” = “damit” (с этим), “da” + “für” = “dafür” (для этого).
  3. Конструкции “wo-” используются для вопросов.
    • Например: “womit” (чем), “worüber” (о чем), “woran” (о чем).
    • Они позволяют спрашивать о предметах или действиях, связанных с определенными ситуациями.
  4. “wo-” также сочетается с предлогами.
    • Например: “wo” + “mit” = “womit” (чем), “wo” + “für” = “wofür” (для чего).
  5. Конструкции “da-” указывают на предмет или ситуацию в контексте.
    • Они часто используются, когда мы уже знаем, о чем идет речь.
    • Например: “Ich habe nichts davon gehört” (Я об этом ничего не слышал).
  6. “wo-” используется для уточнения информации в вопросительных предложениях.
    • Вопросы с “wo-” позволяют узнать больше о деталях действия или предмета.
    • Например: “Worauf wartest du?” (Чего ты ждешь?).
  7. “da-” конструкции упрощают язык и делают его более лаконичным.
    • Например, вместо того, чтобы повторять фразу “auf den Bus”, можно сказать “darauf” (на это).
  8. “wo-” конструкции делают вопросы точнее и яснее.
    • Например: “Worüber redest du?” (О чем ты говоришь?) уточняет, о чем идет разговор.
  9. Знание этих конструкций значительно улучшает понимание немецкого языка.
    • Они широко используются как в разговорной, так и в письменной речи.
  10. Важно практиковать использование конструкций “da-” и “wo-” в контексте, чтобы запомнить их.

Используйте их в повседневных ситуациях, чтобы лучше запомнить.

Вийти з мобільної версії