Привітання – одна з найстаріших і найбільш універсальних форм комунікації. Воно не лише є способом вітати людину, а й відображає соціальні норми, культуру та технології епохи. Від традиційного морського “ahoy” до сучасного “алло” на мобільних телефонах – привітальний етикет пройшов чималий шлях еволюції. Як саме змінювалась форма привітання, і що це говорить про розвиток суспільства та технологій? Про це розповість NewDay, заглиблюючись у цікаву історію змін у комунікаціях
“Ahoy!” – Привітання моряків і новаторів
Одне з найстаріших і найколоритніших привітань, яке стало популярним в XIX столітті, – це “ahoy”. Спочатку воно використовувалось виключно в морській практиці, коли моряки на борту кораблів зверталися до інших суден або членів екіпажу. Це слово мало не лише функцію вітання, але й служило для привернення уваги. У часи великих морських відкриттів, коли зв’язок між кораблями був мінімальним, важливо було використовувати короткі й звучні слова.
Цікаво, що саме це слово стало популярним завдяки великому американському письменнику Марку Твену. В його романах про пригоди “Гекльберрі Фінна” та “Том Сойєр” воно набуло ще більшої популярності, ставши своєрідним символом невимушеного, але важливого привітання.
Але справжній прорив для “ahoy” стався завдяки розвитку телекомунікацій. Коли в кінці XIX століття з’явилися перші телефони, було потрібно знайти новий спосіб привітання, що відповідав би цієї технології. І тут на допомогу прийшов саме цей морський термін.
Телефонна революція: перші привітання на лінії
Коли в 1876 році Александр Белл здійснив перший успішний телефонний дзвінок, він не сказав “привіт” або “добрий день”. У першому телефонному експерименті він звернувся до свого асистента Томаса Ватсона словами: “Mr. Watson, come here, I want to see you” (“Містер Уотсон, підходьте, я хочу вас побачити”). Це було більше запрошення, ніж традиційне привітання. Однак із розвитком телефонії і комунікаційних стандартів постало питання, як правильно вітатися через нову технологію.
І ось тут знову в гру вступає “ahoy”. Одним з перших, хто запропонував використовувати це слово в якості телефонного привітання, був сам Томас Едісон. Він вважав, що “ahoy” найкраще підходить для телефонної комунікації, оскільки слово мало коротке, чітке звучання і легко було чути через телефонний дріт.
Однак, на щастя для нас, в 1877 році інший новатор, американський вчений і винахідник, автор багатьох відкриттів у галузі зв’язку – Томас Уїлсон, запропонував нову альтернативу. Вважається, що саме він увів у побут знайоме нам сьогодні привітання “Hello”, яке стало стандартом телефонних розмов.
“Hello”: універсальне вітання, що завоювало світ
Використання слова “hello” як телефонного привітання почалося з 1877 року, коли Уїлсон, після консультацій з Беллом, рекомендуючи це слово, визначив його як найбільш підходяще для телефонії. Вперше “hello” було зафіксоване в телефонних розмовах у Великій Британії в 1880-х роках, а потім стало міжнародним стандартом.
Слово “hello” вже використовувалось раніше в англійській мові, але не мало такої популярності. В основному воно вживалося як вигук, що означає привернення уваги, і в основному використовувалося в особистих ситуаціях. Проте з розвитком телефонії “hello” стало синонімом привітання і дуже швидко стало звичним для багатьох мов світу. Це слово розповсюдилося по всьому світу завдяки телефону, а потім і телеграфу.
Зміна привітального етикету в еру мобільних телефонів
Перехід від стаціонарних телефонів до мобільних став новим етапом у еволюції привітального етикету. Вже на початку 2000-х років, коли мобільні телефони стали широко доступними, привітання через дзвінок зазнали змін. Люди стали більш економними у спілкуванні, і тому коротке “алло” або навіть просто “привіт” стало нормою.
Сучасні технології, такі як текстові повідомлення та месенджери, ще більше скоротили форму привітання. З’явилися популярні фрази як “привіт”, “йо”, “хай” або навіть емодзі, які стали стандартними у вітаннях у текстових повідомленнях.
Інтернет та привітання в епоху соцмереж
У часи популярності соціальних мереж з’явились нові форми привітань. “Привіт” у текстових повідомленнях стало скорочуватися до “Пр”, а “як справи?” – до емодзі. Веб-камера та відеодзвінки принесли нові привітання, зокрема “Привіт, як мене чуєш?” у випадку поганого зв’язку або нові сленгові варіанти привітань серед молоді.
Сучасні зміни: від формальності до неформальності
З розвитком технологій привітання стали більш неформальними, але при цьому збереглася одна важлива риса – вони продовжують відображати наші культурні особливості, рівень близькості і, звісно, технологічні новації. Важливо, що кожна етап зміни привітального етикету супроводжується відображенням соціальних процесів, таких як розвиток телекомунікацій, зміна соціальних норм і, звісно, вплив глобалізації.
Нагадуємо, раніше ми писали про те, як вдячність може бути ключем до довголіття.